2006年01月17日
全国一斉!日本語テスト

マウスで簡単30問!
さあ、あなたの本当の力を見せてください。
http://www.atok.com/nihongotest/私は・・・
71点!
う〜〜〜〜〜ん
中途半端(笑
今流行の日本語クイズ的なところと
ちょっと日本語教師の勉強っぽいところがあるので・・・
まぁ気にしないでやってみてください!
みなさん結果と感想を下にお願いします
posted by 山本純 at 00:06| 東京

|
Comment(41)
|
TrackBack(3)
|
日本語
|

|
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/11789447
この記事へのトラックバック
おかしな国
Excerpt: 今日は午後から検定の勉強をして、夕方以降はだらだらとテレビを見てました。  ((ミ ̄エ ̄ミ)) ボーッ する...
Weblog: It's SHOWTIME !!
Tracked: 2006-01-18 01:54
日本語テスト問題集
Excerpt: 昨日はネットしていて偶然、山本さんのサイドで日本語テスト問題を発見!テストしたら、57点でした!日本語勉強してから、かれこれもう、ん年になったけどね。57点ということはまたまた勉強不足ですね!興味のあ...
Weblog: 日々是好日
Tracked: 2006-01-20 20:37
ATOK日本語テスト
Excerpt: ちょっと「いまさら感」のあるネタですが。。。かなり前に、ELさんの記事で、読んで知り、やってみようかなと思っていたら、やまじゅんさんから「挑戦状」(汗)をトラックバックで頂いていて全国一斉!日本語テス...
Weblog: もっと学ぼうニッポン:ブログ時代の日本語学習
Tracked: 2006-02-03 08:35
もっと勉強勉強・・・
69点でした・・・。
漢字と慣用句がだめでしたー><
日本ではこういう日本語の表現力を改めて勉強するような本やテレビ番組が流行ってるんですねぇ。
今まで使ったこともない(そこがダメなのか、、)漢字でこけました。日本語での正式な手紙など、あまり書かないので、ちゃんと勉強しなくちゃいけないな〜と、改めて思いました。
高校のときにやったやったぁ
って言うのも何問かあったけど、
覚えてないもんですねぇ・・・
なんと75点。
海外に住み、日本語に携わる時間もうんと減り、日本語能力(特に会話と漢字)に自信を
失くしているわたし、結構自信を取り戻せました。
最低だねほんとに>o<
でもほら・・・フランス人じゃない?私ってしょうがないよね。日本語と英語が不自由だって・・・。うん。
日本語教師を目指してる以上、
帰国子女ってのを言い訳は出来なーい。
もっと頑張らにゃ・・・
59点でした;
現代仮名使いや慣用句でひっかかちゃいました。
お勉強から離れるとこんなもんですね〜。
もっと意識して日々、言葉を使いたいなぁと思いました。
……65点;;
もう少し、精進したいと思います。
【手紙の常識】と【語彙力】がダメでしたね。手紙に限らず、マナーに関する知識不足を改めて考え直さねば。。。
とってもおもしろかったので、僕のブログでも紹介してみます。結果が出たらまとめてご報告しま〜す。
後は運かなあ
半分の50点でした…。
恥ずかすぅ〜ッ!!
やまじゅんさんと同じ点数でした。
日本語教師を目指すものとして、やはり満点はとらなきゃいけないですよね。
反省・・・。
学校で勉強しているから結構自信あったんですけどね。。。
4月からが不安…。
知らないことを学ばせてもらいました。
漢字とか、勉強になりました〜。
まだまだ知らないことばかりでした!!
が、仮名遣いがダメみたいですorz
がんばります!!!!!!
勉強しないとなぁと思いました。
当てずっぽうがたまたま当たったのも多々あり。
改めて言われると分からないもんだね。
わたしのブログにコメントをいただきながら、なかなか気がつかないことが多く、
すみません。 こちらのブログは、更新のたびに読んでいます。
…日本語テストは70点でした。普段から「国語力のない日本語教育のプロ」を
自負してるので、思った以上の出来です。
漢字がぼろぼろです。。
日本語教師になれるのかな・・・
・・・平均点以下・・・
かなりショックで、解答をみて勉強させていただきました。
日々精進いたしまする。
74点でした〜。
まだまだです、がんばります!
ウチの社員のほうがもっとできると思います。トレーナーとしてちょっと恥ずかしい
点です。
ブログには書いてないんですけど、実はひそかに点数出してます。
でも、おおっぴらに言えません!
日本語教師生命が危うくなりますから。
すません。
・・・67点・・・恥ずかしい〜〜〜>_<
実際日本語を教えているのに・・・
「活を入れる」をずっと「喝」だと思っていたり
漢字が意外とダメでした。
もっとしっかり勉強しなきゃあ〜〜〜と反省・・・
いいもの紹介していただいてありがとうございました!^-^
おかげでますます意欲が湧いてきました*^▽^*
私は台湾人で日本語勉強してから、もうん年になりましたが、上記のテストをしたら、57点でした…
またまた勉強不足と思い知らされましたわ。
もっともっと頑張りたいと思います。
これからもちょくちょくお邪魔させていただきます。
よろしくお願いいたします。
得意分野さえも分からなくなりました。
ご期待に答えるつもりで、結局61点でした。手紙関係、全滅でした。日頃全く手紙を書く機会が無い…と言ってしまえばいい訳に聞こえるでしょうが…、何を言っても見苦しいだけですね。いや、お恥ずかしい限りです。
でも、後半なんてほとんどわからなかった・・・・。
皆さん、きっともっと上ですよね、と恐る恐るここへ戻って来ましたが、あ、ほっとした。
間違いは 喝 幼な子 など
思い込みが多いんですよね。
ところで、私、この頃、漢字が書けなくて、黒板を前に焦りまくっています。
せんせー、ちがうよー
パソコンばかりでなく、字を書かなくちゃダメですね。
普通?
日本語教師を目指している大学院受験生です。。。ちょっと自信がなくなりました(汗〜
ノンネイティブだから、感で選んだのも。。。
まだまだ勉強が足りないです!
やった!の78点でした。送りがなと表記でひっかかりました。
新米日本語教師なので、ちょいとうれしい点数でした♪
最近日本語教師の養成講座を修了したものの、その後が見えない不安な人です。
テストも自信を持って答えられる問題の方が少なかった…。まだまだがんばりが足りないっす。
71点…やまじゅんさんと同じ点数☆
授業で習ったのもあったので分かったのもありましたが…結構勘違いも多かった;
いい勉強になりました!
僕のブログでの結果が出ました。少しですけど、みんさんなかなかいい点数でしたよ。
いつもうやむやにしてしまうからダメなんですよねー。
私のブログでも紹介させてもらいますね。